VNTN – Từ trước tới nay khi nhắc đến từ “lưu manh” hầu hết bọn họ đều nghĩ ngay mang đến một từ có nghĩa xấu. Trường hợp là danh từ bỏ thì “lưu manh” được đọc là từ dùng làm chỉ tín đồ lười lao động, chuyên sống bằng nghề trộm cắp, lừa đảo. Trong Hán Việt tự điển, tác giả Thiều Chửu phân tích và lý giải “dân không công việc và nghề nghiệp thì gọi là lưu manh”. Còn nếu trong mục đích là tính từ thì “lưu manh” được đọc là tính cách xảo trá của người bất thiện. Nhưng lại liệu thực sự từ này có mang nghĩa xấu?Để gọi được ý nghĩa của từ ngữ, đặc biệt là những từ cội Hán, điều thứ nhất cần làm là truy hỏi nguyên trường đoản cú dạng và tìm hiểu nghĩa gốc. Từ bỏ “lưu manh” 流氓 được cấu trúc bởi nhì thành phần, thành phần đó là chữ “manh” 氓 với thành phần phụ (bổ nghĩa) là chữ “lưu” 流. Cho nên vì vậy để đọc nghĩa của tự này, điều trước tiên là phải rõ nghĩa của chữ “manh”. Chữ này còn có thuộc bộ “thị” 氏 (dòng họ) và được cấu trúc bởi chữ “vong” 亡 (mất, trốn) với chữ “dân” 民 (người vào nước). Nếu như xét trên các đại lý chữ hội ý thì phần nào vẫn đoán được ý nghĩa của chữ “manh”. Hán ngữ đại từ bỏ điển giải mê thích chữ “manh” với 3 nghĩa: nghĩa (1) manh là bách tính, có nghĩa là chỉ dân chúng trăm họ; nghĩa (2) manh chỉ bạn dân ngơi nghỉ vùng biên thùy; nghĩa (3) manh chỉ tín đồ dân ở địa điểm đồng cỏ xa xôi. Như vậy hoàn toàn có thể hiểu “manh” là danh từ bỏ chỉ người dân, và phiên bản thân nó không có nghĩa xấu. Trong áng hùng văn nổi tiếng Bình Ngô đại cáo, phố nguyễn trãi cũng từng viết: Yết can vi kì, manh lệ bỏ ra đồ tứ tập (Giương cây tre có tác dụng cờ, dân chúng tư phương tụ họp), chữ “manh” trong câu văn trên được dùng với nghĩa đó.

Bạn đang xem: Manh là gì

*
Tranh minh họa (nguồn Internet)

Chữ “lưu” 流 có nghĩa là sự trôi giạt, chuyển động, bất định, là một trong những chữ mang chân thành và ý nghĩa chỉ trạng thái xẻ nghĩa mang đến chữ “manh” 氓 và đứng sát bên chữ này để chế tạo thành tự ghép “lưu manh”. Vị đó, nếu hiểu một biện pháp cơ bạn dạng theo hướng phân tách tự thì “lưu manh” là từ dùng làm chỉ những người dân thường xuyên có cuộc sống đời thường không ổn định, nay đây mai đó và cũng không có nghĩa xấu.Cũng vào Hán ngữ đại từ bỏ điển, chữ “manh” còn được lý giải ở một lớp chân thành và ý nghĩa thứ hai, chữ “manh” gặp mặt trong từ lưu lại manh. Như vậy, “lưu manh” là một từ rứa định. Những từ điển Hán – Hán tân tiến thường lý giải “lưu manh” lúc đầu chỉ dân lang thang vô nghề nghiệp, sau chỉ kẻ “bất vụ bao gồm nghĩa, vị phi tác đãi’, tức là kẻ ko biết chính đạo là gì, dám làm hầu như việc bất hợp pháp xấu xa. Còn trong số từ điển Trung – Anh, người ta thường xuyên dịch “lưu manh” thành rogue, gangster, hooligan… kế tiếp chuyển sang trọng nghĩa rộng hơn, nó dùng để chỉ số đông quan niệm hành động phi đạo đức, liều lĩnh, bậy bạ, vô pháp.Như vậy, từ “lưu manh” gồm nghĩa lúc đầu là chỉ người dân không có nghề nghiệp, nay phía trên mai đó, với thuộc từ loại danh từ. Về sau trong tầng ý nghĩa có sự biến chuyển và xẻ sung, “lưu manh” gồm thêm lớp ý nghĩa sâu sắc chỉ hành động phi đạo đức, trái chính nghĩa, và từ này có vai trò và công dụng của một tính từ.

Xem thêm: Spade Là Gì ? (Từ Điển Anh Spade Là Gì Diễn Giải Spade Z Là Gì

Đây là 1 trường đúng theo dịch chuyển ý nghĩa sâu sắc trong từ bỏ ngữ, tuy vậy cả nghĩa nơi bắt đầu và nghĩa phát sinh cùng tồn tại tuy nhiên hành. “Lưu manh”, bởi vì đó, là một từ vừa chỉ hiện tượng kỳ lạ vừa chỉ phiên bản chất.