*

Người Nhật ít khi chửi, mà lại một khi đã chửi, độc nhất định luôn luôn phải có từ này: バカ (baka) có nghĩa là đồ ngốc. Đây là từ chửi thề trong giờ Nhật được dùng thông dụng nhất.

Bạn đang xem: Baka nghĩa là gì

馬鹿: Đây là bí quyết viết Kanji của Baka. Nếu tách bóc riêng 2 từ bỏ ra chúng ta được 馬 (Uma) – con chiến mã và 鹿 (Shika) – nhỏ Hươu. Lý do hai con vật đó lại liên quan cho “Đồ ngốc !”. Hãy cùng tìm hiểu nguồn gốc của trường đoản cú chửi thề giờ đồng hồ Nhật này nhé.

Nguồn gốc バカtrong giờ đồng hồ Nhật

Dù có khá nhiều lý thuyết xung quanh ý nghĩa sâu sắc đằng sau của バカ (baka), kim chỉ nan được gật đầu đồng ý nhiều nhất tới từ một điển tích của Trung Quốc. Vị tướng mạo nọ muốn soán ngôi vua, vẫn dắt một con hươu đến tiến vua, mặc dù thế ông lại nói rằng “Tôi cho để tặng kèm Ngài một con ngựa hùng dũng”.

Ông dùng biện pháp này nhằm kiểm tra số lượng quan trong triều dưới trướng của bản thân mình so với lực lượng ở trong nhà vua. Hồ hết người thấp thỏm trước quyền lực của vị tướng tá sẽ cố định nói rằng sẽ là ngựa, vào khi một trong những vẫn thật thà nói rằng đó là hươu. Những người ấy sau này bị vị tướng thẳng tay trừ khử ko thương tiếc.

Từ đó cụm từ 指鹿為馬 (Shirokuiba) – Chỉ hươu bảo ngựa chiến ra đời, ám chỉ kẻ dại dột ngốc trù trừ nương theo chiều gió. Đồng thời chỉ trích vào sức mạnh của quyền lực rất có thể bẻ cong sự thật.

*
Ở Osaka, từ Baka mang ngụ ý xúc phạm đề nghị mọi bạn ít dùng

Cách sử dụng Baka theo từng vùng miền sống Nhật

Tất nhiên, Baka cho dù được sử dụng ở đâu, cũng thường mang ý nghĩa sâu sắc xấu. Mặc dù thế tùy vùng miền cơ mà mức độ nặng dịu cũng khác nhau.

Ví dụ làm việc vùng Kanto, nếu tín đồ lạ sử dụng từ này cùng với bạn có nghĩa là họ hy vọng trêu chọc, chơi cợt giễu nhẹ nhàng. Baka còn được áp dụng bởi member trong gia đình, gồm 2 nghĩa, hoặc là bởi với “Kawaii” (đáng yêu) hay những “Shouganai” (Hết giải pháp rồi).

Thế tuy thế ở vùng Kansai, người thân trong mái ấm gia đình không khi nào dùng trường đoản cú này cùng với nhau. Cũng tương tự khi bị tín đồ lạ nói như thế, tức là họ đang cố ý chửi thề, miệt thị bạn. Các bạn mà sử dụng Baka với người Kansai, chúng ta sẽ bực tức đấy nhé !

Cũng y hệt như sự khác biệt trong phương pháp dùng từ “Ngu” ở khu vực miền bắc và miền nam bộ Việt nam giới vậy. Người khu vực miền nam dùng tự “Ngu” với bạn bè, mặc dù vậy ở phía Bắc, “Ngu” là từ chửi mang ý nghĩa nặng nề.

Thay vào đó, bạn Kansai thường được sử dụng từ Aho để trêu chọc anh em hơn. Thiệt ra giữa Baka cùng Aho tất cả chút khác biệt chứ không hẳn là khác biệt giữa cách sử dụng giữa nhị vùng đâu. Baka ý chỉ hầu hết người rất có thể đầu óc ko tệ, nhưng lười suy nghĩ, không chịu suy nghĩ còn Aho lại ám chỉ người không có tác dụng suy nghĩ. Nhìn chung, từ Aho bao gồm nghĩa khắc nghiệt hơn Baka.

Thế nhưng nếu khách hàng ở Hokkaido, không yêu cầu phải lưu ý đến nhiều cho sự khác biệt này, bởi Hokkaido là tổng hợp dân cư từ rất nhiều vùng của Nhật Bản. Nhân tiện, tại đó cũng đều có một phiên phiên bản khác của Baka đó là はんかくさい (Hankakusai) xuất xắc たくらんけ (Takuranke) theo phương ngữ cũ.

*
Ở Tokyo, từ bỏ Baka thường được dùng để trêu chọc bạn bè

Nhiều fan Nhật từ bỏ hào được là 1 kẻ Baka

Như đã nói ở trên, làm việc vùng Kanto, thỉnh phảng phất Baka có ý nghĩa sâu sắc như ngớ ngẩn một cách dễ thương và đáng yêu hoặc bi đát cười.

Ngoài ra, バカ (baka) còn ám chỉ những người dân thật sự đam mê một chiếc gì đó. Ví như 野球バカ (những kẻ cuồng láng chày), 日本語バカ (cuồng giờ Nhật). Chúng ta có dám vỗ ngực trường đoản cú xưng mình là một Nihongo Baka không? trường hợp Baka được gọi theo nghĩa này, không phải tất cả chúng ta đều là bạn bè ngốc tốt sao?

Một số phối hợp của trường đoản cú Baka

Thỉnh thoảng, tín đồ Nhật sử dụng Baka riêng biệt lẻ, song khi, người ta muốn dùng thành tổ hợp từ. Chúng ta nên nhớ, đễ nhỡ có bị ai nói còn biết là họ đang chửi mình.

Xem thêm: Mẫu Đơn Xin Cấp Lại Bằng Tốt Nghiệp Trung Cấp, Đơn Xin Cấp Bản Sao Bằng Tn

大馬鹿 (おおばか) – Ō baka: Đại ngốc激馬鹿 (げきばか) – Gekibaka: ngớ ngẩn hặng nặng超馬鹿 (ちょうばか) – Chō baka: Ngu không phải dạng vừa馬鹿野郎 (ばかやろう) – Bakayarou: Thằng ngu大馬鹿野郎 (おおばかやろう) – Ō baka yarou: Thằng đại ngu

Nếu các bạn sống ngơi nghỉ Nhật thì học ngôn ngữ chửi cùng từ lóng giờ Nhật cũng rất cần thiết, không hẳn để chúng ta chửi mà lại để các bạn hiểu được thái độ của mọi bạn xung quanh. Vì chưng từバカ (baka) – đồ dùng ngốc được sử dụng nhiều nhất phải hiểu đúng về nó để giúp đỡ bạn phân minh được cơ hội nào fan ta sẽ chửi cơ hội nào chỉ đã chọc vui thôi.